橫州職場(chǎng)問答
想找一份滿意的工作?
- 
  作為一名英語(yǔ)翻譯是在橫州的國(guó)企工作好,還是外企工作好?13*******59 2023-02-09 3個(gè)回答 173人關(guān)注
全部回答 已有 3人回答
- 
 13*******62 2023-02-09不管口筆譯,進(jìn)高校最好,考慮到后半輩子。 13*******62 2023-02-09不管口筆譯,進(jìn)高校最好,考慮到后半輩子。
 
 然后是次優(yōu)的選擇:口譯進(jìn)外企,轉(zhuǎn)職有發(fā)展,可以避免青春飯的悲劇。
 
 筆譯,有外企要么?不管口筆譯,進(jìn)高校最好,考慮到后半輩子。
 
 然后是次優(yōu)的選擇:口譯進(jìn)外企,轉(zhuǎn)職有發(fā)展,可以避免青春飯的悲劇。
 
 筆譯,有外企要么?建議有意從事翻譯工作的同學(xué)去參加CATTI翻譯考試看看自己的基本功如何,先從三級(jí)筆譯開始考,然后二級(jí)。目前市場(chǎng),二級(jí)筆譯證書是翻譯的標(biāo)配,除此之外還需要平時(shí)大量實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)。
 
 如果是在校大學(xué)生,建議三級(jí)筆譯通過后,可以適當(dāng)投遞一些簡(jiǎn)單的翻譯兼職,積累翻譯經(jīng)驗(yàn)。
 
 高中水平的話還是要先把自己的英語(yǔ)基礎(chǔ)打扎實(shí)哦!
- 
 13*******32 2023-02-09其實(shí)我在這里也遇到一些瓶頸問題。畢竟自己不是學(xué)技術(shù)出身,很多時(shí)候翻譯只是個(gè)不受重視的邊緣角色。所以我努力尋找別的出路,考過二級(jí)口譯筆譯,自學(xué)日語(yǔ)印地語(yǔ),等等。在國(guó)企確實(shí)很舒服也很自由,也許我跟的項(xiàng)目經(jīng)理是個(gè)溫和隨性的人吧,同事也很罩著我,畢竟異國(guó)他鄉(xiāng)相處起來不是一般的情誼。不過,從長(zhǎng)遠(yuǎn)上看,我還是要轉(zhuǎn)型的。國(guó)企翻譯的面太窄,而且我又沒背景,倒是很向往外企呢。如果把英語(yǔ)練到像母語(yǔ)那么好,又加幾門不錯(cuò)的小語(yǔ)種,我猜無(wú)論是國(guó)企外企都沒問題吧。 13*******32 2023-02-09其實(shí)我在這里也遇到一些瓶頸問題。畢竟自己不是學(xué)技術(shù)出身,很多時(shí)候翻譯只是個(gè)不受重視的邊緣角色。所以我努力尋找別的出路,考過二級(jí)口譯筆譯,自學(xué)日語(yǔ)印地語(yǔ),等等。在國(guó)企確實(shí)很舒服也很自由,也許我跟的項(xiàng)目經(jīng)理是個(gè)溫和隨性的人吧,同事也很罩著我,畢竟異國(guó)他鄉(xiāng)相處起來不是一般的情誼。不過,從長(zhǎng)遠(yuǎn)上看,我還是要轉(zhuǎn)型的。國(guó)企翻譯的面太窄,而且我又沒背景,倒是很向往外企呢。如果把英語(yǔ)練到像母語(yǔ)那么好,又加幾門不錯(cuò)的小語(yǔ)種,我猜無(wú)論是國(guó)企外企都沒問題吧。
 
 在國(guó)企我主要為一些英語(yǔ)不靈光的中層技術(shù)人員提供翻譯服務(wù),到外企我猜應(yīng)該不需要翻譯了吧。似乎更在乎語(yǔ)言的應(yīng)用能力。但要練到頂尖選手的水平,在外企還是吃香的。
- 
 18*******43 2023-02-09我是國(guó)企的翻譯,公司規(guī)模也挺大,五千人左右的設(shè)計(jì)院。我就職的翻譯部是其中一個(gè)很小的部門,也算是清水衙門,根本無(wú)法像核心部門那樣拿千萬(wàn)產(chǎn)值。所以我在國(guó)企里相當(dāng)于最窮的一群,基本上靠外派補(bǔ)貼度日。我們英語(yǔ)專業(yè)的翻譯普遍是派到亞洲地區(qū),特別是印度,我大半年時(shí)間都在印度度過。說回翻譯本身,我們主要都是做技術(shù)翻譯,雖然很窮,但也有的同事是專家型人才,我所知的一些國(guó)家技術(shù)規(guī)范的翻譯也是出于這些老人之手。技術(shù)翻譯很枯燥,但在現(xiàn)場(chǎng)待久了自然都能學(xué)會(huì)該領(lǐng)域的單詞和技術(shù)原理了。我知道很多國(guó)企都是要把翻譯外派到第三世界當(dāng)中的,我面試鐵建的時(shí)候就問我能不能去非洲。我這個(gè)單位去的是印度,算好點(diǎn)的吧,我想。 18*******43 2023-02-09我是國(guó)企的翻譯,公司規(guī)模也挺大,五千人左右的設(shè)計(jì)院。我就職的翻譯部是其中一個(gè)很小的部門,也算是清水衙門,根本無(wú)法像核心部門那樣拿千萬(wàn)產(chǎn)值。所以我在國(guó)企里相當(dāng)于最窮的一群,基本上靠外派補(bǔ)貼度日。我們英語(yǔ)專業(yè)的翻譯普遍是派到亞洲地區(qū),特別是印度,我大半年時(shí)間都在印度度過。說回翻譯本身,我們主要都是做技術(shù)翻譯,雖然很窮,但也有的同事是專家型人才,我所知的一些國(guó)家技術(shù)規(guī)范的翻譯也是出于這些老人之手。技術(shù)翻譯很枯燥,但在現(xiàn)場(chǎng)待久了自然都能學(xué)會(huì)該領(lǐng)域的單詞和技術(shù)原理了。我知道很多國(guó)企都是要把翻譯外派到第三世界當(dāng)中的,我面試鐵建的時(shí)候就問我能不能去非洲。我這個(gè)單位去的是印度,算好點(diǎn)的吧,我想。
相似問題
- 
 13*******57 2023-02-09 13*******57 2023-02-09
- 
 13*******33 2023-02-09 13*******33 2023-02-09
- 
 13*******30 2023-02-09 13*******30 2023-02-09
- 
 13*******59 2023-02-09 13*******59 2023-02-09
- 
 13*******30 2023-02-09 13*******30 2023-02-09
橫州相關(guān)熱門崗位
行業(yè)招聘
問答分類
- 
1考公考研
- 
2職場(chǎng)知識(shí)百科
- 
3就業(yè)指導(dǎo)
- 
4簡(jiǎn)歷模板
- 
5行業(yè)薪資待遇
- 
6求職技巧
- 
7面試技巧
熱門問答
- 
1請(qǐng)問?在橫州做室內(nèi)裝修的,也要本科生嗎? 1個(gè)回答 563人關(guān)注
- 
23個(gè)回答 599人關(guān)注
- 
33個(gè)回答 314人關(guān)注
- 
4海底撈的經(jīng)營(yíng)模式在橫州有什么缺點(diǎn)? 3個(gè)回答 265人關(guān)注
- 
53個(gè)回答 217人關(guān)注
 
 
 
 
 
